Turisztika

MAKOVECZ MAKÓJA

 

Előszó


Több mint negyed évszázada annak, hogy Makovecz Imre Kossuth- és Ybl Miklós-díjas építész és Makó útja keresztezték egymást, s e találkozásból az évek során egy valóságos csoda bontakozott ki.

Talán még senki nem sejtette és remélni sem merte 1998-ban, az első makói Makovecz remekmű, a Hagymaház átadásakor, hogy ez egy életre szóló kapcsolat kezdete a Mester és az őt kezdetektől fogva magával ragadó alföldi kisváros, Makó között, mely mára a dél-alföldi turisztikai régió meghatározó településévé nőtte ki magát.

Huszonöt év távlatából jól kiviláglik Makó sikerének receptje, melynek sava-borsa kétségtelenül Makovecz Imre és Makó egymásra találásában rejlik. Abban a találkozásban és hosszútávú együttműködésben, melynek gyümölcseként városunk új, egyedi és semmivel össze nem téveszthető arculata kialakult.

Úgy hiszem, ez a csodálatos, negyed évszázados kibontakozás a József Attila Városi Könyvtár megépítésével és a Mester legmonumentálisabb alkotása, a Hagymatikum Gyógyfürdő kibővítésével, valamint a megálmodott teljes épületkomplexum befejezésének megvalósításával vált teljessé.

Méltán lehetünk hát büszkék, mi makaiak, városunkra, mely vitathatatlanul a Dél-Alföld egy igazi gyöngyszeme.

Farkas Éva Erzsébet

Makó város polgármestere

It has been more than a quarter of a century since Imre Makovecz, the Kossuth and Miklós Ybl prize-winning architect, and Makó crossed paths a real miracle unfolded from this meeting over the years.

Perhaps no one even guessed or dared to hope in 1998, when Makovecz's first masterpiece, the Onion House, was presented in Makó that this was the beginning of a lifelong relationship between the Master and Makó, the small town in the plain which captivated him from the beginning and has grown into a dominant settlement in the tourism region of the Great Plain.

From the perspective of twenty-five years, the recipe for Makó's success becomes clear which undoubtedly lies in the meeting of Imre Makovecz and Makó. In this meeting and long-term cooperation, the fruit of which was the new, unique and unmistakable image of our town.

I believe that this wonderful quarter-century development was completed with the construction of the József Attila Town Library and the expansion of the Master's most monumental work, the Hagymatikum Thermal Bath, as well as the completion of the entire building complex.

We, the locals can rightly be proud of our town, which is undoubtedly a true gem of the Southern Great Plain.

 

Farkas Éva Erzsébet

mayor of Makó


Hagymaház – 1998

Makovecz Imre első megvalósult makói munkája. A Marczibányi térre néző művelődési ház homlokzatát a környezetében már meglévő épületekéhez hasonlóan alakították ki. Tornyai a természet megújulását szimbolizálva, növényszerű üveg elemekkel törnek az ég felé. A klasszikus épületbelső aulájában fákat formázó vasbeton pillérek tartják a tetőszerkezetet. A 390 ülőhellyel ellátott előadó színpadát antropomorf, emberi bordarendszert ábrázoló faszerkezet fedi. Ez a különleges díszítőelem a művész fiatalkori terveire volt jellemző, s gyakran visszaköszönő motívumként jelent meg korai műveiben. Az építész első hasonló munkája a Farkasréti Ravatalozó Budapesten, a Hagymaház pedig az utolsó.
The building is Imre Makovecz’s first work in Makó. The facade of the community center overlooking the Marczibányi square has been designed similarly to the surrounding and already existing buildings. Its towers symbolizing the renewal of nature with their plant-like glass elements erupting into the sky. Inside of the classic building’s hall the reinforced concrete pillars are forming trees to support the roof of the structure. The stage with 390 seats is covered by a wooden dome depicting an anthropomorphic, human rib cage system. This particular design element was typical to the artist’s juvenile plans and has often appeared as a pattern in his early assignments. The architect’s first similar work was the Funeral Home of Farkasrét in Budapest and the Onion House was his last.

„Az épületnek emberinek, emberközpontúnak kell lennie, olyannak, amelyben mindenki jól érzi magát.”
”The building must be similar to humans, anthropocentric, so everyone feels oneself good in it.”

József Attila Gimnázium és Erdei Ferenc Sportcsarnok – 2001

A városi gimnázium bővítésére, illetve az iskolával szomszédos területen kialakításra kerülő új sportcsarnok megtervezésére Makovecz Imre Gerencsér Judit építész tanítványát bízta meg. A 2001-ben befejeződött kivitelezői munkálatokat követően a 28 tanteremből álló épülethez intézményi és városi rendezvényeknek helyet adó aulát, két tornyot formáló vizesblokkot, emeleti üvegtetős galériát és 40 000 kötetnek helyet adó könyvtárat avathattak fel. A sportcsarnok ugyancsak ebben az évben készült el, amelyet az iskola tanulói használnak, továbbá városi sportesemények lebonyolítására is hasznosítják. Nevét Erdei János Európa bajnoki bronzérmes makói ökölvívóról kapta. Mindkét épület érdekessége az organikus jelleg és az eklektika építészeti stílusának találkozása és harmóniája.
Imre Makovecz requested his pupil, Judit Gerencsér to expand the local high school and to plan a sports hall next to the adjacent area. After the contractor work has finished in 2001, they inaugurated a main hall for institutional and local events, sanitary facilities shaping two towers, a glass-roofed gallery on the first floor and a library consisting of 40,000 volumes. The sports hall also finished during that year. It is used by students as well as local sport events are organized there. It was named after the European Championship bronze medalist prize-fighter, János Erdei, former resident of Makó. It is worth noting that the buildings representing harmony in both organic and eclectic architecture styles.

„Nagy hatással szeretnék lenni. Úgy érzem, ezt teljesítettem.”
”I want to make a big impact. I believe I have accomplished my goal. ”

Tanuszoda – 2007

Csernyus Lőrinc tervező munkája és felügyelete mellett valósult meg a mai makói gyógyfürdő első épülete 2006-ban. Makovecz Imre tanítványa két részre bontotta az épület megalkotásának folyamatát. A könnyű fa tetőszerkezetű tanuszodát U alakú, polgári léptékű házak veszik körül a Szent István tér felől, ezek ihlették fehér, letisztult homlokzatát. Az elképzelés másik része alapján pedig a szerves építészetre jellemzően az udvar felőli hátsórész a természet-közeliséget hirdeti. Az épületben kialakított medencében az úszásoktatás kereszt irányban történik, így a medence sávok folyamatos mélyülésével teremti meg a tanulók számára a megfelelő feltételeket.
The first building of the thermal bath as we know today was implemented under the assignment and supervision of architect Lőrinc Csernyus in 2006. The pupil of Imre Makovecz divided the construction process into two parts. The training pool building with lightweight wood roof structure is surrounded by U shaped, civilian houses. These inspired its white coloured and sleek facade. According to the other part of the conception, the backside overlooking to the courtyard propagate naturality - typically to the organic architecture. Inside the building’s pool, swimming lessons are organized in transverse directions, thus the continuous deepening of the pool lanes creating the proper conditions for students.

„Arra törekszünk, hogy az emberek a jót szokják meg, és azt tartsák természetesnek.”
”We strive to make people get used to good and keep it natural.”

Közterek – 2008

A hajdani Csanád vármegye székháza előtti tér kialakítása Makovecz Imre tervei alapján valósult meg 2008-ban. A térrendezés során áthelyezésre került a Kossuth-szobor, hátterét szárnyas, fém zászlócskákkal egészítették ki, illetve az épület előtti terület is megújult, zöld növényzetet alakítottak ki a szomszédos Úri és Aradi utca között.
Ugyanebben az évben került sor a Széchenyi tér kialakítására, amelyet Csernyus Lőrinccel közösen, egy jellegzetes mester és tanítványa munka keretében valósított meg a két építész. Központi elhelyezkedésének köszönhetően az egykori piac helyén egy kellemes hangulatú, mezővárosi építészeti gesztus jöhetett létre. A Deák Ferenc utca felőli részét lezáró félkört formázó ívben állítanak fel színpadot a városi rendezvények alkalmával.
The square situated in front of the former seat ofCsanád County is Imre Makovecz’s work and it was finished in 2008. During planning, the statue of Lajos Kossuth has moved and its background was expanded by columns forming metal winged flags. The whole area between the neighbouring Úri and Aradi streets was renewed by planting greenery.
In the same year the Széchenyi square has been finished with the help of Lőrinc Csernyus, thus this was a typical master and pupil work for the two architect. Thanks to its central location the old marketplace became a pleasant, country town architectural gesture. An arc forming a half circle is placed in the end of the square near Deák Ferenc street. Here, a stage is set up on events organized by the town.

„Szeretném, hogy az emberek észrevegyék egymást és tolerálják egymás életét és magatartását.”
”I want to make people become aware of each other and tolerate each other's lives and attitude.”

Makói buszpályaudvar – 2010

Makovecz Imre 2010-ben megvalósult munkája a város központi buszpályaudvara. A megkövesedett ligetet szimbolizáló épületet a helyben kiöntött oszlopokból kialakított nehéz fatörzsek ölelik körbe, feljebb a könnyedebb ágakból alakul ki a lombkoronát formáló tetőszerkezet. Az építmény kialakítását döntően természetesen a funkciója határozta meg, a hosszúkás elrendezés a buszok parkolóhelyeihez igazodva nyerte el végleges formáját. A kellemes hangulatú váróban az organikus építészetben megszokott és jól ismert íves, faszerkezet fogadja az utazókat. A tervezési fázisban eredetileg rézfedéssel lett volna ellátva a tető külső szerkezete a jelenleg bádog helyett, de az utolsó változtatásra végül nem került sor.
The central bus station of the town is the work of Imre Makovecz and it was finished in 2010. The building symbolizing a petrified woods is encompassed by heavy bole pillars, shaped and placed on the site, while above them the lighter branches are forming the tree crown roofing. The station’s final form was primarily determined by adjusting to the lengthy layout of bus parking lots. A pleasant waiting room welcomes the passengers with a well-known and familiar organic, arched wooden structure. In the early phase of planning, the exterior roof framework would be covered with copper instead of the current tin, but the last change didn’t take place in the end.

„Amit csinálok, azt szerves építészetnek nevezik. Igyekszem olyan természetes anyagokból építkezni, amelyek az adott környezetben megtalálhatók.”
”My work is called organic architecture. I do my best to build from natural materials that can be found in the given environment.”

Kálvin Téri Református Általános Iskola – 2010

A makói általános iskola épületbővítése Csernyus Lőrinc nevéhez kötődik. 2011-ben készült el az építész által megvalósult térkialakítás, amely bejárata közvetlenül a Hold utca felől nyílik. Az épület bővítéséhez tartozott még egy több funkciós étterem és előadótér tervezése és kivitelezése is.
The expansion of this elemenary school in Makó is created by Lőrinc Csernyus. The layout realized by the architect finished in 2011. Its main entrance is accessible directly from Hold street. Beside the expansion of the building, a multifunction restaurant and auditorium were also planned and implemented.

„Hívő ember lévén az épületeimmel a földet és az eget kísérlem meg összekötni.”
”Being a believer, I attempt to connect the earth and the sky with my buildings.”

Búza utcai bölcsőde – 2011

A Makó északi felén, „Újvároson” található épület terveit Makovecz Imre készítette el. A 2000-es években férőhely-problémák miatt volt szüksége a városnak a létesítmény kialakítására, amely végül 2011-ben fejeződött be. Elsődleges szempont a tervezésekor egy kör alaprajzú, hangulatos, gyermekeknek szóló, önálló foglalkoztató tér létrehozása volt. Kívülről a földből kinövő kupolák üveg tetődíszükkel hivatottak az eget a földdel összekötni. A bölcsőde középület kategóriában nyerte el a „2011 legszebb homlokzata” díjat.
The plans of the nursery situated in the northern part of Makó was made by Imre Makovecz. During the 2000s the town needed a new institution due to capacity problems. The building was finished in 2011. The primary concept while planning was to create a circular, pleasant, separate space for children. From the outside the domes growing out of the ground are inspired to connect the earth and the sky with their glass finials. The nursery won the ”most beautiful facade in 2011” prize in public building category.

„A gyermeknek minden érzékszerve működik, és az érzékszervek között hihetetlen harmónia van.”
”A child’s all senses work and there is an incredible harmony among them.”

Közhivatalok Háza – 2011

A már meglévő, hajdani háromszintes kollégium épület belső-rész készítésére kapott megbízást a Makona tervezőiroda. A tervezési munkálatokra Gerencsér Judit építészt kérték fel, így a 2011-ben elkészült létesítmény átalakulása után kívülről klasszicista jelleget kapott. Az iroda célja akkoriban a Makói Polgármesteri Hivatal belső és külső kialakításához hasonló megvalósítás volt.
The Makona Architect Office was assigned to reconstruct the inside of the existing, former three-storey dormitory building. Architect Judit Gerencsér was asked for planning. In 2011, after the modification, the finished institiution got a neo-classical character from the outside. The concept of the office was to perform similar embodiment to the Town Hall of Makó, in both interior and exterior design.

„Ha valaki egy családnak házat tervez, lényeges, hogyan fogja fel az ott zajló életet. Az építésznek tudnia kell, mi az, hogy család, mi a hosszan tartó hűség.”
”If you are planning a family house, it is essential to understand the life there. The architect needs to know what a family is, what the long-lasting loyalty means.”

Zenepavilon – 2012

A nyári szabadtéri zenei előadásoknak helyet adó, medencékkel övezett Zenepavilont Makovecz Imre eredetileg a gyógyfürdővel együtt álmodta meg. Végül azonban az építészről utólag elnevezett tér közművesítésével együtt került kialakításra 2012-ben. A pavilon érdekessége a fedő kupola belső részében elhelyezett, úgynevezett hangfogó madár, amelyet zsinórok segítségével a zenéhez lehet igazítani, ezáltal növelhető az akusztikus élmény az előadások során.
The bandstand surrounded by pools and hosting musical performances during summer was dreamed together with the spa by Imre Makovecz. Ultimately it was constructed along with the public works of square named after the achitect in 2012. It is interesting to note that a so-called damper bird is hanged from the inside of the central dome. The bird itself can be moved with cords according to the current music played, so the acoustics can be enhanced during performances.

„Legyűrhetetlen az az erő, amely az emberekben a fény, a vidámság, a jövő felé mutat.”
”The power that points people towards the light, cheerfulness and into the future is unbreakable.”

Makói Hagymatikum Gyógyfürdő – 2012

A 2006-ban elkezdődött fürdőfejlesztés utolsó szakasza a makói gyógyfürdő központi wellness- gyógy- és élményrészlegének átadásával fejeződött be 2012-ben. A Makovecz Imre által megálmodott és megtervezett fürdő büszkén hirdeti az organikus építész tanait, melyek szerint mindegy, hogy milyen egy épület funkciója, a szakrális templom hangulatát kell megidéznie. A művész a magyar népet mindig egy tiszta nemzetként emlegette, a létesítményt pedig a római és török fürdők hangulatához hasonlóan emelte a tisztaság templomának szellemiségében, ezáltal válhatott a fizikai-szellemi megtisztulás helyszínévé.
The first phase of spa development started in 2006 and it has been completed by the inaguation of the thermal bath’s wellness, health and leisure complex in 2012. The spa dreamed and planned by Imre Makovecz proudly representing the organic architect’s teachings, that the building must recall the atmosphere of the sacred temple regardless of its function. The artist always spoke of the Hungarian people as a pure nation, so the complex – similar to Roman and Turkish baths – is raised in the spirit of the purity of a temple. Thus it has become a place for both physical and spiritual cleansing.

„Kell lenni egy olyan belső lényegnek, amely megnevezhetetlen, és amely a tervezés során bontakozik ki.”
”There must be an inner essence that is unnameable, which unfolds during planning.”

Makói Hagymatikum Gyógyfürdő bővítés

Makón a szerves építészet fejlesztése, bővítése a jelenben is tart. A legújabb, 2024-es beruházást követően a gyógyfürdő meglévő épületéhez kapcsolták az eddig el nem készült családi és élmény zónát. Az új kupola alatt csúszdamedencéket, illetve lelket pihentető, látványában lenyűgöző tereket alakítottak ki. Az Atlantisz Világ érdekessége, hogy a központi életfa elemeit a már álló kupolaszerkezeten keresztül daruval emelték a helyére. Az új komplexum továbbá földszinti öltözőkkel, tetőtéri napozóterasszal és egy csúszda-indítótoronnyal is kiegészült. A fürdő gyógymedence részlege pedig egy csaknem 200 négyzetméteres termálvizes koktélbár medencével bővült.

The development and expansion of organic architecture has not stopped in Makó. After the latest investment in 2024, the previously unfinished family zone was connected to the existing building of the spa. Under the new dome, slide pools, relaxing and visually stunning spaces have been created. The interesting thing about the Atlantis World is that the elements of the central tree of life were lifted into place with a crane through the already standing dome structure. The new complex was also supplemented with ground-floor dressing rooms, a rooftop sun terrace and a slide tower. The health pool section of the spa was expanded with an almost 200 square meter thermal water cocktail bar pool.



József Attila Városi Könyvtár

A 2019-es évben átadásra került a makói könyvtár épülete, amely Makovecz Imre 2006-ban elkészített terve alapján valósult meg. A kétemeletes létesítményben található meg a felnőtt- és gyermekkönyvtár, illetve a Deák Ferenc utca is egységes kialakítást kapott, így a Széchenyi térhez közvetlenül kapcsolódik.

In 2019 the building of the József Attila Library was built, based on a plan prepared by Imre Makovecz in 2006. The books for adults and children can be found in the two-story facility and the Deák Ferenc street also got a unified design, so it is now directly connected to Széchenyi square.


„Ezt a munkát folytatni kell nekem és azoknak is, akik utánam jönnek. Folytatják is.”
”This work must be continued by me and those who come after me. They will do so.”